terça-feira, novembro 20, 2012
A gravitas de Thomas Pynchon em português parte um e meio perhaps
Só hoje me chegaram às mãos as fotocópias do texto que Casanova escreveu sobre o Arco-Íris da Gravidade traduzido, sim, agora para português.
E só para acrescentar duas notas:
primeira: que a versão portuguesa, Casanova, não começa com um grito, começa com uma berraria;
segunda: não compreendo como que é que dizes, Casanova, que em português começa com um grito.
É a vida. É o tempo. Ilusões?
Balzac é Balzac, não é?
posted by Luís Miguel Dias terça-feira, novembro 20, 2012