quinta-feira, dezembro 16, 2004
A Vida e Opiniões de Tristram Shandy (3)
![]()
![]()
[daqui]
"Jaz enterrado num canto do cemitério da sua igreja, paróquia de_______, debaixo de uma simples lage de mármore, que o seu amigo Eugenius, com licença dos seus executores testamentários, colocou sobre a sepultura, com apenas estas três palavras como inscrição, servindo simultaneamente de epitáfio e de elegia*,
Ai, pobre YORICK!
Dez vezes por dia tem o espírito de Yorick a consolação de ouvir esta monumental inscrição lida em voz alta numa tal variedade de lamentos, que por ele denotam grande pena e estima geral;-visto que um caminho que atravessa o cemitério passa mesmo junto à sua sepultura,-nem um só transeunte por lá passa sem parar e lançar sobre ela um olhar,-suspirando, enquanto caminha,
Ai, pobre YORICK!
(*Palavras que Hamlet dirige à caveira de Yorick (Cf. Hamlet, Acto V, Cena I.,vv. 179-180.)"
in Laurence Sterne (trad.Manuel Portela), A Vida e Opiniões de Tristram Shandy, Antígona, 1998, pp.92-94.
posted by Luís Miguel Dias quinta-feira, dezembro 16, 2004